クロスランゲージが、通話にて通訳サービスを受ける事ができる「モバイルface通訳」の販売を開始したことを発表


2017年8月1日株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福嶋 健一郎)は、タブレットやスマートフォンを利用して通訳者の顔が見えるTV電話通訳サービスを販売開始することを発表しました。

高まる翻訳サービスの需要

2017年の上半期(1月~6月)で日本に訪れた外国人観光客は、前年同期比17.4%増の『1,375万7千人』にものぼります。
日本の都市部だけでなく、地方などにも訪れる外国人観光客が増加した事が大きな要因となっているようです。

また、今後も外国人観光客は増加する事が予想されているため、観光する側も、そして受け入れる側も、翻訳サービスの需要は高まっていくと考えられます。
最近では、スマートフォンの発展により様々な翻訳アプリが誕生していますが、今回開始したサービス「モバイルface通訳」は往来のタイプのものとは少し違った翻訳アプリとなっています。

通訳者と会話できるアプリが登場

今回発表されたサービスは、通訳者と直接スマートフォンを通じて会話し、通訳を受けることができるというもの。
直接会話を行なうことにより、通訳が完了するまでの手順がかなり簡略化されます。

また、周囲を画面でうつすことにより、通訳者も状況を把握しやすくなるので、より的確な通訳サービスを受ける事ができます。
アプリ自体もiPhoneとアンドロイドの両OSに対応しているため、かなり利便性が高いアプリといえるでしょう。

【アプリ概要】
・7か国語対応(英語・中国語・韓国語・タイ語・ロシア語・ポルトガル語・スペイン語)
・24時間365日対応(タイ語・ロシア語・ポルトガル語・スペイン語は18時以降、翌朝9時までは音声のみの対応)
・9-22時までの設定と24時間対応の2コース設定で、現場での営業ニーズに対応
・複数台のタブレットでも契約可能なため、複数施設をお持ちのおユーザーにもお得な料金設定
・請求書による毎月のお支払が可能
・月間の利用回数に応じて段階的でリーズナブルな料金テーブルを選択可能

【会社概要】
・会社名:株式会社クロスランゲージ
・本社所在地:東京都千代田区紀尾井町3番6号紀尾井町パークビル2F
・代表者名:福嶋 健一郎
・URL:http://www.crosslanguage.co.jp/

[最終更新日]2017/08/15

この記事を書いた人

shoichikoga

shoichikoga

スマホなどのモバイル情報を的確に、そしてスピーディーにお伝えしていきます。

関連記事